-5.7 C
Toronto
星期一, 22 12 月, 2025
Home新闻 | News加拿大英语支持者敦促卡尼放弃联邦转向英式拼写的做法

加拿大英语支持者敦促卡尼放弃联邦转向英式拼写的做法

语速:

加拿大英语推广人士表示,联邦政府近期在官方文件中采用英式拼写,向世界传递了错误的信息。

五位语言学专家及一位编辑协会代表在致总理马克·卡尼(Mark Carney)的信函中称,要维护国家立场,最简单的方式就是在书面材料中明确采用加拿大英语风格。这封12月11日的信函已交由加拿大新闻社披露,其中指出,2025年联邦预算等官方文件中出现了英式拼写的使用,例如“utilisation”(对应加拿大/美式拼写“utilization”,意为“利用”)、“globalisation”(对应“globalization”,意为“全球化”)、“catalyse”(对应“catalyze”,意为“催化”)等。

信函强调,加拿大拼写法在本国应用广泛且相对统一,涵盖图书杂志出版、报纸等媒体领域,以及联邦和省级政府及其立法机构。“若政府开始采用其他拼写体系,可能会让公众对‘何为加拿大拼写’产生困惑。”

此外,信函撰写者指出,加拿大拼写法是该国独特身份认同的重要组成部分。这封信的签署者包括语言学教授J·K·钱伯斯(J.K. Chambers)、桑德拉·克拉克(Sandra Clarke)、斯特凡·多林格(Stefan Dollinger)、萨莉·塔利亚蒙特(Sali Tagliamonte)、《加拿大英语词典》总编辑约翰·邱(John Chew)以及加拿大编辑协会主席凯特琳·利特尔柴尔德(Kaitlin Littlechild)。

他们要求总理办公室、加拿大政府及议会坚持使用加拿大英语拼写法——“这是政府自20世纪70年代至2025年一直沿用的拼写体系”。截至目前,总理办公室尚未就加拿大新闻社关于这封信函的置评请求作出回应。

信函指出,拼写是标准加拿大英语的重要特征之一,这一独特的国家英语变体已被《牛津英语词典》认可。“加拿大英语的形成源于美国独立战争后的效忠派定居、后续英格兰、苏格兰、威尔士和爱尔兰移民浪潮,以及欧洲和全球多元背景的影响。如今,它既体现了加拿大人口中多元全球文化的影响,也包含了原住民语言中的词汇和短语。”

信函补充道,在全球各类英语变体中,标准加拿大英语独具特色:它在历史上受地理邻近的美国影响,但同时拥有区别于美式英语和英式英语的独特特征。

信函撰写者承认,许多加拿大人热衷于使用“加拿大式”拼写,但对于“何为真正的加拿大拼写”,人们看法不一。“这是因为加拿大英语风格向来兼具英美两国拼写的特点。”信函解释道,加拿大人有时会选择源自美国——更准确地说是源自北美的拼写方式,“而对于其他词汇,我们则遵循英式风格”。

不过在部分情况下,加拿大英语风格从不采用英式变体(例如不用“tyre”表示“轮胎”,而用“tire”;不用“gaol”表示“监狱”,而用“jail”),同时在另一些词汇上会避开美式拼写(例如用“cheque”表示“支票”,而非“check”;用“manoeuvre”表示“机动”,而非“maneuver”)。

“加拿大英语在本土演变而成,是我们文化中独特的一部分,承载着国家的历史与身份认同。”信函强调,“联邦政府的所有沟通文件和出版物必须继续使用加拿大英语拼写法。这关乎我们的国家历史、身份认同与民族自豪感,如今,这也是维护国家立场最直接的方式。”

- 阅读在线杂志 -

spot_img

更多好文推荐

- A word from SOLO -

spot_img